

D1820

བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་ཆེན་པོ་འགོས་ལྷས་བཙས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་བ་རྫོགས་སོ།།[་]@#། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་སཏྭ་པཱུ་ཛ་བིདྷིཿ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་།དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་ དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།རི་བོང་འཛིན་འོད་ལྟར་དཀར་རེག་བྱ་རྡོ་རྗེ་མས་འཁྱུད་སྐུ། །མཉམ་མེད་ཡོན་ཏན་གཏེར་གྱུར་སངས་རྒྱས་ལྔ་ཡི་གཙོར་གྱུར་པ། །མ་རིག་མུན་པའི་ཚོགས་ཀུན་མ་ལུས་ཀུན་ནས་བཅོམ་པ་ཡིས། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའི་མཐར་ཐུག་ཇི་སྲིད་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག་།མདོར་བསྡུས་རིམ་ལས་གསུངས་དོན་རྟོགས་དཀའ་ བ།།བྱིས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྟོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེ་སེམས་མཆོད་ཆོ་ག་ནུས་པ་བཞིན། །བླ་མའི་ལུང་ལས་ཆོ་ག་བཞིན་བཤད་བྱ། །འདིར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་ལ་དབང་བའི་རྣལ་འབྱོར་པས་དང་པོར་མལ་ནས་ལངས་ནས་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་ཧཱུཾ་གི་འོད་ཟེར་གྱིས་བདག་ཉིད་དྲི་མ་མེད་པར་ བྱས་ལ།ོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཞེས་བྱ་བ་རྗེས་སུ་དྲན་པས་སྒོ་རྣམས་སྦྱང་བ་ལ་སོགས་པ་དམ་པའི་སྤྱོད་པ་རྗེས་སུ་བསྐྱང་པར་བྱ་བ་རྣམས་བྱས་ལ། མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་བསགས་ནས་མཆོད་པའི་ཁང་པར་ཞུགས་ལ་སྟན་བདེ་བ་ལ་གནས་ཏེ་རང་གི་ལག་མཐིལ་གཉིས་སུ་ཨ་ལས་བྱུང་བའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་འབར་བ་བསམས་ལ།ོཾ་ཤུདྡྷ་དྷརྨ་ཏཱ་སིདྡྷ་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ།

我来帮您翻译这段藏文：
这是由西藏的大译师果·勒贴翻译并校对完成。
梵文为：Vajrasattva Pūja Vidhiḥ
藏文为：金刚萨埵供养仪轨
顶礼圣金刚萨埵！
身如月光般洁白，与触金刚妃相拥，
无比功德之宝藏，五佛之中最尊胜。
摧毁一切无明暗，无余永尽诸障碍，
愿持金刚尊胜者，直至虚空永恒存。
简略次第所说义，难解深奥之真谛，
为使初学者了知，依师教言而宣说。
金刚萨埵供养法，如其威力而阐述，
依循上师之教言，如法次第而宣说。
在此，具有灌顶的瑜伽士修习金刚萨埵供养法时，首先从床上起身，观想心间月轮中的吽字放光，清净自身一切垢染。念诵"嗡阿吽金刚萨埵"（Oṃ Āḥ Hūṃ Vajrasattva）以清净诸门等，随行诸般圣行。
准备好供养物品后，进入供养殿堂，安坐于舒适座垫上，观想双手掌心各现字母"阿"所化月轮，月轮之上从"吽"字化现燃烧的金刚杵。诵念"嗡 秫达达玛达 悉地 班扎吽"（Oṃ Śuddha Dharmatā Siddha Vajra Hūṃ）而作加持。

 །དེ་ནས་ལྐོག་མའི་ཕྱོགས་སུ་ཧྲཱིཿལས་བྱུང་བའི་པདྨ་ལ་ཧཱུཾ་ལས་གྱུར་པའི་རྡོ་རྗེ་བསམས་ལ། བཛྲ་ཛི་ཧྭ་བྷེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། མཆོད་ཡོན་གྱི་སྣོད་དུ་མེ་ཏོག་དང་འབྲུ་དང་ལྡན་པའི་ཆུས་བཀང་ལ། ཨོཾ་ ཨཱཿབིགྷཱ་ནྟ་ཀྲྀ་ཏ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལན་བདུན་བཟླས་པ་མདུན་དུ་བཞག་ནས་ལག་པ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་བློས་དམིགས་ལ།ཕྱག་འཚལ་བསྟོད་ཅིང་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཕྱག་འཚལ་བསྟོད་དེ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །གུས་པས་ཁྱེད་ལ་བདག་གསོལ་འདེབས། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་བདག་སྒྲུབས་ཤིག་།ཅེས་བརྗོད་ལ། ཨོཾ་ སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿ།སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ། ཞེས་བཟླས་ནས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་མངོན་དུ་བྱས་ཏེ། ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་བཛྲ་སཏྭ་མ་ནུ་སྨ་རས་མ་ཡེ་ཏིཥྛ་ཨེ་ཥ་ཏྭཱཾ་དྷཱ་ར་ཡཱ་མི་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཧི་ཧི་ཧི་ཧི་ཧི་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་ནས་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཟ ཧལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་སྐུ་མདོག་སྟོན་ཀའི་ཟླ་བ་དངས་བ་ལྟར་དཀར་ཞིང་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་རལ་པའི་ཐོར་ཚུགས་ཅན་ཞི་ཞིང་སྒེག་པའི་ཉམས་དང་ལྡན་པ་རང་གི་བཙུན་མོས་མགུལ་པ་ནས་འཁྱུད་པ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གདན་ལ་སེམས་དཔའི་སྐྱིལ ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པར་བསྒོམས་ལ།དེའི་སྤྱི་བོར་ནི་ཨོཾ། མགྲིན་པར་ནི་ཨཱཿ། སྙིང་གར་ནི་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡི་གེ་གསུམ་དགོད་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后在喉部观想从"啥"（ཧྲཱིཿ）字所化莲花上，由"吽"（ཧཱུཾ）字所变之金刚杵。念诵"金刚舌开启吽"（བཛྲ་ཛི་ཧྭ་བྷེ་ཧཱུཾ / वज्रजिह्वभे हूं / Vajra Jihva Bhe Hūṃ）作加持。
在供水器皿中盛满具有花朵和谷物的水，诵念"嗡阿除障碍者吽"（ཨོཾ་ཨཱཿབིགྷཱ་ནྟ་ཀྲྀ་ཏ་ཧཱུཾ / ॐ आः विघ्नान्तकृत हूं / Oṃ Āḥ Vighnānta Kṛta Hūṃ）七遍，置于前方。双手合掌，意观金刚持：
"顶礼赞叹而顶礼，
顶礼赞叹复顶礼，
恭敬向您作祈请，
愿证金刚萨埵果。"
然后诵念"嗡 自性清净一切法，自性清净即我性"（ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿ།སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ / ॐ स्वभावशुद्धः सर्वधर्माः स्वभावशुद्धोऽहं / Oṃ Svabhāva Śuddhaḥ Sarva Dharmāḥ Svabhāva Śuddho'ham），证悟一切法空性。
诵念"嗡 空性智金刚自性我"（ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ / ॐ शून्यताज्ञानवज्रस्वभावात्मकोऽहं / Oṃ Śūnyatā Jñāna Vajra Svabhāva Ātmako'ham）三遍。
诵念"嗡阿吽 金刚萨埵忆念我，于我安住我持汝，金刚萨埵嘻嘻嘻嘻嘻吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་བཛྲ་སཏྭ་མ་ནུ་སྨ་རས་མ་ཡེ་ཏིཥྛ་ཨེ་ཥ་ཏྭཱཾ་དྷཱ་ར་ཡཱ་མི་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཧི་ཧི་ཧི་ཧི་ཧི་ཧཱུཾ / ॐ आः हूं वज्रसत्त्व मनुस्मर स मये तिष्ठ एष त्वां धारयामि वज्रसत्त्व हि हि हि हि हि हूं / Oṃ Āḥ Hūṃ Vajrasattva Manusmara Samaye Tiṣṭha Eṣa Tvāṃ Dhārayāmi Vajrasattva Hi Hi Hi Hi Hi Hūṃ）。
观想自身为金刚萨埵，一面二臂，身色如秋月般洁白明净，手持金刚杵与铃，结发髻，具寂静妙丽之相，佳偶拥抱其颈，安坐于杂色莲花与月轮座垫上，结菩萨跏趺。
于其顶部安置"嗡"（ཨོཾ）字，喉间安置"阿"（ཨཱཿ）字，心间安置"吽"（ཧཱུཾ）字，应当如是安置三字。

 །དེ་ནས་ཨོཾ་སུཾ་བྷ་ནི་སུཾ་བྷ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་གྲྀ་གྞ་གྲྀ་གྞ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་གྲྀ་ཧྞཱ་པ་ཡ་གྲྀ་ཧྞཱ་པ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧོ་བྷ་ག་བཱ་ན་བིདྱཱ་རཱ་ཛ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཅེས་བྱ་བ་དང་། ཕྱོགས་བཅུར་སེ་གོལ་གཏོགས་པས་ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་རྣམས་གནོད་མཛེས་ཀྱིས་བཀུག་ལ། ཡང་སྙིང་གའི་ས་བོན་ལས་སྤྲོས་པའི་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་ཕུར་བུ་སྐུ་སྟོད་ཁྲོ་བོའི་གཟུགས་ཅན་ལ་འོག་གི་ཆ་ཕུར་བུའི་དབྱིབས་ཅན་རྣམས་སྤྲོས་ཏེ་གནོད་མཛེས་ཀྱིས་བཀུག་པའི་བགེགས་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ་གྷ་གྷ་གྷཱ ཏ་ཡ་གྷཱ་ཏ་ཡ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཕཊ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་པཱ་པཾ་ཕཊ།ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་བཛྲ་དྷ་ར་ཨཱ་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་སརྦ་བིགྷྣཱཾ་ཀཱ་ཡ་བཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཅེས་བྱ་བས་མི་གཡོ་བར་བྱས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་མུངྒ་ར་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨཱ་ཀོ་ཊ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཅེས་བྱ་བས་འདིས་རྡོ་རྗེ་ཐོ་བ་ཕྱག་ན་བསྣམས་པའི་གནོད་མཛེས་ཀྱིས་བརྡུང་ བར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཕུར་བུའི་འོད་འབར་བ་ལས་འོག་ཏུ་རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེའི་དྲ་བ། ཕྱོགས་ཀུན་དུ་རྡོ་རྗེའི་ར་བ། ཕྱི་རོལ་མེ་རི་འབར་བས་བསྐོར་བར་བསམས་ལ། ཧཱུཾ་བཟླས་པའི་ལྕི་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། སྔར་བསྟན་པའི་ཆུས་ཨོཾ་བཛྲ་ཁེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་ཅིང་མདུན་དུ་མཎྜལ་བྱའོ། །མཎྜལ་བྱུག་ པའི་དུས་སུ་མཎྜལ་གྱི་ཕན་ཡོན་ཀྱང་བཟླས་པར་བྱ་སྟེ།ཆུ་བཅས་ལྕི་བ་སྦྱིན་པ་སྟེ། །སྐྱང་ནུལ་བྱས་པ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཡིན། །གྲོག་མ་སོགས་བསལ་བཟོད་ཡིན་ཏེ། །བྱ་བ་སྤྲོ་བ་བརྩོན་འགྲུས་སོ། །སྐད་ཅིག་དེ་སེམས་རྩེ་གཅིག་པ། །བསམ་གཏན་ཡིན་ཏེ་རི་མོ་དག་།སྙོམས་པ་ཤེས་རབ་ཡིན་ པར་གསུངས།།མཎྜལ་བྱས་པས་ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་བརྙེས་པར་འགྱུར། །ལྷ་མི་ཁྱད་པར་ཅན་སྐྱེ་ཟླ་ལྟར་གཟི་འཕགས་ཤིང་། །ནད་ཀུན་ལས་གྲོལ་གསེར་གྱི་མདོག་དང་འདྲ་བར་འགྱུར། །རྒྱལ་རིགས་འབྲུ་དང་གསེར་སོགས་འབྱོར་པས་གང་བར་སྐྱེ། །དེས་ན་བདེ་གཤེགས་མཆོག་གི་ཁྱིམ་དུ་ལུས་ ལས་བྱ།།ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་ལག་པ་བཀྲུས་ཏེ་མཎྜལ་གྱི་དབུས་སུ་ལག་པ་བཞག་ལ་སའི་ལྷ་མོ་བློས་དམིགས་ཏེ་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后诵念：
"嗡 降伏降伏吽吽啪特"（ཨོཾ་སུཾ་བྷ་ནི་སུཾ་བྷ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ / ॐ सुम्भनि सुम्भ हूं हूं फट् / Oṃ Sumbhani Sumbha Hūṃ Hūṃ Phaṭ）
"嗡 执持执持吽吽啪特"（ཨོཾ་གྲྀ་གྞ་གྲྀ་གྞ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ / ॐ गृह्ण गृह्ण हूं हूं फट् / Oṃ Gṛhṇa Gṛhṇa Hūṃ Hūṃ Phaṭ）
"嗡 摄持摄持吽吽啪特"（ཨོཾ་གྲྀ་ཧྞཱ་པ་ཡ་གྲྀ་ཧྞཱ་པ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ / ॐ गृह्णापय गृह्णापय हूं हूं फट् / Oṃ Gṛhṇāpaya Gṛhṇāpaya Hūṃ Hūṃ Phaṭ）
"嗡 引至此处世尊明王吽吽啪特"（ཨོཾ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧོ་བྷ་ག་བཱ་ན་བིདྱཱ་རཱ་ཛ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ / ॐ आनय हो भगवान् विद्याराज हूं हूं फट् / Oṃ Ānaya Ho Bhagavān Vidyārāja Hūṃ Hūṃ Phaṭ）
向十方打响指，由妙臂召集诸方护法。复从心间种子字放射甘露漩涡金刚橛，上半身为忿怒尊形，下半为橛形，放射出去，由妙臂召集诸障碍，于其顶上诵："嗡 击打击打一切恶者啪特 钉入钉入一切罪业啪特 吽吽吽 金刚橛金刚持令诸障碍身语意金刚橛吽啪特"（ཨོཾ་གྷ་གྷ་གྷཱ་ཏ་ཡ་གྷཱ་ཏ་ཡ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཕཊ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་པཱ་པཾ་ཕཊ།ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་བཛྲ་དྷ་ར་ཨཱ་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་སརྦ་བིགྷྣཱཾ་ཀཱ་ཡ་བཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ / ॐ घ घ घातय घातय सर्व दुष्टां फट् कीलय कीलय सर्व पापं फट् हूं हूं हूं वज्रकीलय वज्रधर आज्ञापयति सर्व विघ्नां काय वाक् चित्त वज्रकीलय हूं फट् / Oṃ Gha Gha Ghātaya Ghātaya Sarva Duṣṭāṃ Phaṭ Kīlaya Kīlaya Sarva Pāpaṃ Phaṭ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Vajrakīlaya Vajradhara Ājñāpayati Sarva Vighnāṃ Kāya Vāk Citta Vajrakīlaya Hūṃ Phaṭ）使其不动。
以"嗡 金刚锤金刚橛击打吽啪特"（ཨོཾ་བཛྲ་མུངྒ་ར་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨཱ་ཀོ་ཊ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ / ॐ वज्रमुद्गर वज्रकीलय आकोटय हूं फट् / Oṃ Vajramudgara Vajrakīlaya Ākoṭaya Hūṃ Phaṭ）观想手持金刚锤的妙臂尊击打。
然后从金刚橛放射光焰，下方现金刚地基，上方金刚网，四周金刚墙，外围火山燃烧环绕。诵念"吽"字加持牛粪等物，以前述之水诵"嗡 金刚口吽"（ཨོཾ་བཛྲ་ཁེ་ཧཱུཾ / ॐ वज्रखे हूं / Oṃ Vajrakhe Hūṃ）作曼荼罗。
涂抹曼荼罗时也应诵曼荼罗功德：
"以水牛粪为布施，
清扫整理为持戒，
除去蚂蚁为安忍，
欢喜行事为精进，
一心专注为禅定，
图画平整为智慧。
作曼荼罗得六度，
生为殊胜天人中，
如月庄严离诸病，
身色金黄如王族，
谷物黄金皆富足，
故应善修如来处。"
然后洗手，将手置于曼荼罗中央，意观地神而作祈请。

 །སྐྱོབ་པ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །སྤྱོད་པའི་ཚུལ་དང་ཁྱད་པར་ནི། །ས་དང་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ལ། །ལྷ་མོ་ཁྱོད་ནི་དཔང་དུ་གྱུར། །ཤཱཀྱ་སེང་གེ་སྐྱོབ་པ་ ཡིས།།ཇི་ལྟར་བདུད་ཀྱི་སྟོབས་བཅོམ་པ། །དེ་བཞིན་བདག་གིས་བདུད་ལས་ནི། །རྒྱལ་བར་བྱས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི། །ོཾ་མེ་དི་ནཱི་བཛྲཱི་བྷ་བ་བཛྲ་བནྡྷ་ཧཱུཾ། ཞེས་བྱ་བས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་ཡིད་ཀྱིས་སམ་ལག་པའི་མེ་ཏོག་གིས་རིམ་པ་གསུམ་དང་ལྡན་པའི་ཁང་བུ་བརྩེགས་པ་བྲིའོ། །དེ་ནས་རིམ་ པ་དབུས་མའི་དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་ཀྱི་ལྟེ་བ་ལ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་བྲིའོ།།ཤར་གྱི་ཆའི་པདྨར་ཟླ་བ་ལ་ཨོཾ་ལྷོར་རིན་པོ་ཆེ་ལ་སྭཱ། ནུབ་ཏུ་པདྨ་ལ་ཨཱཿབྱང་དུ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ལ་ཧཱ། མེའི་མཚམས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སུ་ནི་མཚན་མ་དེ་དག་ཉིད་དམ་ཟླ་བ་ལ་ལཾ་མཱཾ་པཾ་ཏཱཾ། རིམ་པ་གཉིས་པའི་ མེ་མཚམས་ལ་སོགས་པར་གདན་དེ་དག་ཉིད་ལ་རཾ་ཤཾ་གཾ་རཾ།རིམ་པ་གསུམ་པ་སྣམ་བུའི་ཤར་ལ་སོགས་པའི་ངོས་གཉིས་གཉིས་སུ་གདན་དེ་དག་ཉིད་མཻ་ཐླྷིཾ། ལྷོར་ཨོཾ་ཨཾ། ནུབ་ཏུ་ཨོཾ་ཧཱུཾ། བྱང་དུ་ཨོཾ་སཾ་ངོ་། །སྒོ་རྣམས་དང་མཚམས་སུ་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་ཧཱུཾ་བྲིའོ། །འོག་གི་ཆ་ཤར་གྱི་སྒོ་སྔོན་དུའང་ཧཱུཾ་ངོ་། སྟེང་གི་ཆ་ནུབ་ཀྱི་སྒོ་སྔོན་དུ་ཡང་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་ཧཱུཾ་ངོ་། །དེ་ལྟར་ས་བོན་རྣམས་བྲིས་ནས་བགེགས་མཐར་བྱེད་ཀྱི་སྔགས་བཟླས་པའི་ཆུས་བསང་གཏོར་བྱས་ཏེ། མཆོད་པ་ལ་ཡང་བསང་གཏོར་ལན་གསུམ་བྱས་ནས་ས་བོན་རྣམས་འོད་འབར་བ་དང་བཅས་པར་བསྒོམ་མོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུཾ ཞེས་བྱ་བའམ།ཡི་གེ་འབྲུ་གསུམ་བཟླས་པས་མེ་ཏོག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །མཆོད་པའི་རིམ་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཨོཾ་ཧཱུཾ་བཛྲ་སཏྭ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨ་ཛིན་ཛི་ཀ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་སྭཱ་རཏྣ་དྷྲྀ་ཀ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱཿཱ་རོ་ལྀ་ཀ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཧཱ་པྲཛྙཱ་དྷྲིཀ་པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ སྭཱ་ཧཱ།ོཾ་ལཾ་མོ་ཧ་རཱ་ཏི་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མཾ་དྭེ་ཥ་ར་ཏི་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་པཾ་རཱ་ག་ར་ཏི་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཏཱཾ་བཛྲ་ར་ཏི་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། རིམ་པ་དང་པོའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"一切救护佛陀之，
行持方式与殊胜，
地与波罗蜜多中，
天女汝为作证明。
释迦狮子救护尊，
如何降伏魔力已，
如是我亦胜魔力，
绘制坛城作供养。"
诵念"嗡 大地金刚成金刚结吽"（ོཾ་མེ་དི་ནཱི་བཛྲཱི་བྷ་བ་བཛྲ་བནྡྷ་ཧཱུཾ / ॐ मेदिनी वज्री भव वज्रबन्ध हूं / Oṃ Medinī Vajrī Bhava Vajrabandha Hūṃ）作加持，以意或手持花朵画三层重叠宫殿。
然后在中间层的中央画八瓣莲花，莲花中央月轮上画"吽"（ཧཱུཾ）字。东方莲花上月轮画"嗡"（ཨོཾ），南方宝座上画"娑"（སྭཱ），西方莲花上画"阿"（ཨཱཿ），北方杂色金刚上画"哈"（ཧཱ）。在东南等方位画这些标记或月轮上画"朗芒帕当"（ལཾ་མཱཾ་པཾ་ཏཱཾ）。
第二层东南等方位的座位上画"让香岗让"（རཾ་ཤཾ་གཾ་རཾ）。第三层帷帐东等方位两侧的座位上画"美特林"（མཻ་ཐླྷིཾ），南方画"嗡昂"（ཨོཾ་ཨཾ），西方画"嗡吽"（ཨོཾ་ཧཱུཾ），北方画"嗡萨"（ཨོཾ་སཾ）。
在门与方隅处画日轮上的"吽"（ཧཱུཾ）字。下方东门前也画"吽"（ཧཱུཾ），上方西门前也画日轮上的"吽"（ཧཱུཾ）。
如是画完种子字后，以诵除障咒语的水作净除洒净。对供品也作三次洒净，观想种子字放射光明。
然后以"嗡 金刚花阿吽"（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུཾ / ॐ वज्रपुष्पे आः हूं / Oṃ Vajrapuṣpe Āḥ Hūṃ）或三字咒加持花朵。
供养次第如下：
"嗡吽金刚萨埵请受此花娑诃"
"嗡阿金刚请受此花娑诃"
"嗡娑持宝请受此花娑诃"
"嗡阿阿罗力请受此花娑诃"
"嗡哈持慧请受此花娑诃"
"嗡朗痴欲请受此花娑诃"
"嗡芒嗔欲请受此花娑诃"
"嗡帕贪欲请受此花娑诃"
"嗡当金刚欲请受此花娑诃"
这是第一层。

 །ོཾ་རཾ་རཱུ་པ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཤཾ་ཤཔྟ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་གཾ་གནྡྷ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་རཾ་ར་ས་བཛྲ་པུཥྤཾ་ པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ།ོཾ་པཾ་སྤཪྴ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། རིམ་པ་གཉིས་པའོ། །ོཾ་མཻ་ཏྲི་ཡ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཐླྷིཾ་ཀྵི་ཏི་གརྦྷ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨོཾ་ཁ་གརྦྷ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨོཾ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཧཱུཾ་མཉྫུ་གྷོ་ཥ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨོཾ་སརྦ་ཎི་བ་ར་ནི་བི་སྐཾ་བི་ནི་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་སཾ་ས་མནྟ་བྷ་དྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཡ་མཱནྟ་ཀྲྀཏ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཧཱུཾ་པྲ་ཛྙཱ་ནྟ་ཀྲྀ་ཏ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཧཱུཾ་པདྨ་ནྟ་ཀྲྀ་ཏ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཧཱུཾ་བི་གྷྣཱ་ནྟ་ཀྲྀ་ཏ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཨ་ཙ་ལ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཊཀྐི་རཱ་ཛ་པུཥྤཾ པྲ་ཏཱི་ཙྪ་སྭཱ་ཧཱ།ོཾ་ཧཱུཾ་ནཱི་ལ་ད་ཎྜ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཧཱུཾ་མ་ཧཱ་བ་ལ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཧཱུཾ་སུམྦྷ་རཱ་ཛ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཨུ་ཥྞཱི་ཥ་ཙ་ཀྲ་ཝརྟི་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། རིམ་པ་གསུམ་པའོ། །དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་ལ་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ། ཁྱད་པར་དུ་གྷནྡྷ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། དྷཱུ་པ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། དཱི་པ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ སྭཱ་ཧཱ།ནཻ་བི་དྱ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་མཆོད་ནས་སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཀུག་སྟེ། ཨོཾ་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱན་དྲངས་ལ་བསྟིམས་ཏེ། གཉིས་སུ་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལེགས་པར་བལྟས་ལ། ཨོཾ་ བཛྲ་སཏྭ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ།ོཾ་བཛྲ་སཏྭ་པ་ཏྱཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཉྫ་མ་ནཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ལ་ཨརྒྷཾ་དང་ཞལ་བསིལ་ནི་སྣོད་ཉིད་ཀྱིས་དབུལ་ལོ། །ཞབས་བཀྲུ་བ་ནི་ཁུ་ཚུར་གྱི་སོར་མོ་བཀྲོལ་བ་རོལ་པ་དང་བཅས་པར་དབུལ་ལོ། །ཡང་ཞལ་བསིལ་མེ་ཏོག་གམ་ལག་པས་ཀྱང་དབུལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
第二层供养咒：
"嗡让色金刚请受此花娑诃"
"嗡香声金刚请受此花娑诃"
"嗡岗香金刚请受此花娑诃"
"嗡让味金刚请受此花娑诃"
"嗡帕触金刚请受此花娑诃"
第三层供养咒：
"嗡弥勒请受此花娑诃"
"嗡听地藏请受此花娑诃"
"嗡嗡金刚手请受此花娑诃"
"嗡嗡虚空藏请受此花娑诃"
"嗡嗡观世音请受此花娑诃"
"嗡吽文殊请受此花娑诃"
"嗡嗡除盖障请受此花娑诃"
"嗡萨普贤请受此花娑诃"
"嗡吽降阎魔请受此花娑诃"
"嗡吽降慧魔请受此花娑诃"
"嗡吽降莲魔请受此花娑诃"
"嗡吽降障魔请受此花娑诃"
"嗡吽不动请受此花娑诃"
"嗡吽帝释请受此花娑诃"
"嗡吽青杖请受此花娑诃"
"嗡吽大力请受此花娑诃"
"嗡吽降魔王请受此花娑诃"
"嗡吽顶轮王请受此花娑诃"
如是应用于一切，特别是：
"香请受娑诃"
"烟请受娑诃"
"灯请受娑诃"
"食请受娑诃"
如是供养后，刹那间召请智慧坛城，以"嗡 匝吽旺吙"（ཨོཾ་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ / ॐ जः हूं वं होः / Oṃ Jaḥ Hūṃ Vaṃ Hoḥ）咒语迎请智慧坛城并融入，善观无二坛城。
"嗡金刚萨埵请受净水娑诃"
"嗡金刚萨埵请受足水娑诃"
"嗡金刚萨埵请受漱口水娑诃"
其中净水与漱口水以器皿供奉。洗足水则以展开拳指作游戏相而供奉。又以花或手供奉漱口水。

 །དེ་ནས་ ཡང་སྔ་མ་ལྟར་རིམ་པ་བཞིན་དུ་མཆོད་ལ་བསྐོར་བ་ལན་གསུམ་བྱ་སྟེ།རྒྷའི་སྣོད་ཀྱི་ཆུ་ལས་བསང་གཏོར་བྱས་ལ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བདག་སྐྱབས་མཆི། །སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་བཤགས། །འགྲོ་བའི་དགེ་ལ་རྗེས་ཡི་རང་། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཡིད་ཀྱིས་གཟུང་། ། ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ་ཕྱག་ལན་གསུམ་བྱ་སྟེ་བསྟོད་པ་འདིས་བསྟོད་པར་བྱའོ། །མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ནི་མཁས་ཆེན་པོ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་མཆོག་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ། །གསང་བའི་དབྱིངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་རབ་ཏུ་དག། །རྡོ་རྗེ་ཞི་བ་དགའ་བ་ཆེ། ། རང་བཞིན་གྱིས་ནི་འོད་གསལ་མཆོག། །སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །རིན་ཆེན་རྒྱལ་པོ་རབ་ཏུ་ཟབ། །རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའ་དྲི་མ་མེད། །དངོས་ཉིད་དག་པས་གོས་པ་མེད། །གསང་བའི་གསུང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་མི་འཆི་འདོད་ཆགས་ཆེ། །མི་རྟོག་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །འདོད ཆགས་ཕ་རོལ་ཕྱིན་བརྙེས་པ།།རྡོ་རྗེ་གསུང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་དག་པ་གདོན་མི་ཟ། །བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་པ། །སངས་རྒྱས་ངོ་བོ་ཉིད་ལས་བྱུང་། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ལྔས་བསྟོད་ལ། ཡི་གེ་གསུམ་པོ་ཅི་ནུས་ཀྱིས་མི་ གཡེང་བས་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ།།དེ་ནས་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿཞེས་བྱ་བ་འདིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རང་གི་ལུས་ལ་བསྡུས་ལ་རིམ་པ་འདིས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后如前次第供养并绕行三遍，以净水器中之水作洒净，合掌诵：
"皈依三宝我敬礼，
各别忏悔诸罪业，
随喜一切众生善，
意持佛陀菩提果。"
如是诵三遍并顶礼三次，以此赞颂作赞：
"不动金刚大智慧，
金刚界中大智者，
三金刚胜三坛城，
敬礼秘密法界尊。
毗卢遮那极清净，
金刚寂静大欢喜，
自性光明最殊胜，
敬礼导师金刚尊。
宝王如来极甚深，
金刚虚空无垢染，
实相清净无染污，
敬礼秘密语言尊。
金刚不死大贪欲，
无念虚空金刚持，
证得贪欲波罗蜜，
敬礼金刚语言尊。
金刚清净必定胜，
圆满一切诸意愿，
从佛体性而出生，
敬礼金刚勇士尊。"
以此五偈作赞叹，以不散乱心尽力持诵三字咒。
然后以"嗡阿吽旺吙"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ / ॐ आः हूं वं होः / Oṃ Āḥ Hūṃ Vaṃ Hoḥ）收摄智慧轮入自身，以此次第加持身语意。

 །དེ་ལ་སྤྱི་བོར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་དཀར་པོ་བསྒོམས་ལ། དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་སྐུ་འཛིན་པ། །རྡོ་རྗེ་མི་ ཕྱེད་གསུམ་གྱི་དངོས།།དེང་བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་གནས། །རྡོ་རྗེ་སྐུར་ནི་མཛད་དུ་གསོལ། །ཕྱོགས་བཅུར་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་གྱི་དངོས། །དེང་བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་གནས། །རྡོ་རྗེ་སྐུར་ནི་མཛད་དུ་གསོལ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་གང་ཡིན། །ཕུང་པོ་ ལྔ་ཡིས་རབ་གང་བ།།སངས་རྒྱས་སྐུ་ཡི་ངོ་བོ་ཡིས། །བདག་ཀྱང་དེ་དང་འདྲར་གྱུར་ཅིག་།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། དེའི་རྗེས་ལ་མགྲིན་པར་པདྨའི་སྟེང་དུ་ཨཱཿདམར་པོ་བསྒོམས་ལ། ཆོས་ཀྱི་གསུང་ལམ་དཔལ་དང་ལྡན། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་གྱི་དངོས། །དེང་བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ ཨའི་གནས།།རྡོ་རྗེའི་གསུང་དུ་མཛད་དུ་གསོལ། །ཕྱོགས་བཅུར་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་གྱི་དངོས། །དེང་བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་གནས། །རྡོ་རྗེ་གསུང་དུ་མཛད་དུ་གསོལ། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་གསུང་གང་ཡིན། །གསུང་དེ་ངེས་ཚིག་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །བདག་གི་ ཚིག་ཀྱང་དེ་འདྲ་བར།།ཆོས་འཛིན་པ་དང་མཚུངས་པར་ཤོག་།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་བཛྲ་སྲ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། དེ་ནས་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཧཱུཾ་སྔོན་པོ་བསྒོམས་ལ། །རྡོ་རྗེ་ཐུགས་འཛིན་དཔལ་དང་ལྡན། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་གྱི་དངོས། །དེང་བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་གནས། །རྡོ་རྗེ་ཏ ཧུགས་སུ་མཛད་དུ་གསོལ།།ཕྱོགས་བཅུར་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་གྱི་དངོས། །དེང་བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་གནས། །རྡོ་རྗེ་ཐུགས་སུ་མཛད་དུ་གསོལ། །ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་ཐུགས་གང་ཡིན། །གསང་བའི་བདག་པོ་བློ་ལྡན་པ། །བདག་གི་སེམས་ཀྱང་དེ་ འདྲ་བར།།རྡོ་རྗེ་འཛིན་དང་མཚུངས་པར་ཤོག་།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། ཡང་ཐམས་ཅད་དུ་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱས་ལ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ལ+Wཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྤ་ཀོཕོཧཾ། ཞེས་བརྗོད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
于顶轮月轮上观想白色"嗡"（ཨོཾ）字，诵：
"吉祥持佛身尊者，
金刚不坏三身体，
今为加持我之处，
祈请成就金刚身。
十方所住诸佛陀，
金刚不坏三身体，
今为加持我之处，
祈请成就金刚身。
诸佛所具之身相，
五蕴圆满所充满，
以佛身之体性故，
愿我亦能同彼等。"
"嗡 一切如来身金刚自性我是"（ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ / ॐ सर्व तथागत काय वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं / Oṃ Sarva Tathāgata Kāya Vajra Svabhāva Ātmako'haṃ）
然后于喉轮莲花上观想红色"阿"（ཨཱཿ）字，诵：
"具德法语道尊者，
金刚不坏三身体，
今为加持我之处，
祈请成就金刚语。
十方所住诸佛陀，
金刚不坏三身体，
今为加持我之处，
祈请成就金刚语。
金刚法语之所有，
语言词义皆圆满，
愿我言语亦如是，
等同持法之圣者。"
"嗡 一切如来语金刚自性我是"（ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་བཛྲ་སྲ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ / ॐ सर्व तथागत वाक् वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं / Oṃ Sarva Tathāgata Vāk Vajra Svabhāva Ātmako'haṃ）
然后于心轮月轮上观想蓝色"吽"（ཧཱུཾ）字，诵：
"具德持金刚意者，
金刚不坏三身体，
今为加持我之处，
祈请成就金刚意。
十方所住诸佛陀，
金刚不坏三身体，
今为加持我之处，
祈请成就金刚意。
普贤意之所有者，
秘密主尊具智慧，
愿我心意亦如是，
等同持金刚尊者。"
"嗡 一切如来心金刚自性我是"（ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ / ॐ सर्व तथागत चित्त वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं / Oṃ Sarva Tathāgata Citta Vajra Svabhāva Ātmako'haṃ）
复于一切处增上胜解，诵："嗡 一切如来身语意金刚自性我是"（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ལ+Wཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྤ་ཀོཕོཧཾ / ॐ सर्व तथागत काय वाक् चित्त वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं / Oṃ Sarva Tathāgata Kāya Vāk Citta Vajra Svabhāva Ātmako'haṃ）。

 །དེ་ལྟར་བདག་ཉིད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། སླར་ཡང་ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་བརྟན་པར་བྱ་ས ཏེ།ོཾ་བཛྲས་ཏྭས་མ་ཡ། མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ། བཛྲ་ས་ཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏིཥྛ་དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་ཝ། སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ། ཨ་ནུ་ར་ཀྟོ་མེ་བྷ་ཝ། སུ་པོཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ། སརྦ་སི་དྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ། སརྦ་ཀ་རྨ་སུ་ཅི་མི་ཙི་ཏྟཾ་ཤྲེ་ཡཿཀུ་རུ་ཧཱུཾ། ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿ། བྷ་ག་ཝཱ་ན་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་མཱ་མེ་མུ་ཉྩ་བཛྲཱི་བྷ་བ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་ས་ཏྭ་ཨཱཿ། དེ་ནས་ཨ་རྒྷའི་ཆུས་ མཎྜལ་ལ་བསང་གཏོར་ལན་གསུམ་བྱས་ཏེ་ཡང་ཆུ་གཏོར་ལ་མཎྜལ་གྱི་ཐོག་ཏུ་ལག་པ་བཞག་སྟེ།ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛད། །རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་དངོས་གྲུབ་གསོལ། །སངས་རྒྱས་ཡུལ་དུ་གཤེགས་ནས་སུ། །སླར་ཡང་འབྱོན་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །མུཿཞེས་བྱ་བས་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལ། དེ་ནས་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་བསལ་ཏེ། ཡང་ལེགས་པར་བྱུགས་ལ་མེ་ཏོག་ཅིག་ཕུལ་ཏེ་བཟོད་པར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་བརྗོད་ལ་ལངས་ཏེ་ཇི་ལྟར་དགའ་བར་བྱའོ། །ཐུན་མཚམས་གཞན་ལ་ཡང་དེ་ལྟར་བྱས་ཏེ་ཟླ་བ་གཅིག་གམ་ལོ་ཕྱེད་དམ་ལོ་གཅིག་ཏུ་ཆོ་ག་དེས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཉེས་པར་བྱས་ན་ཇི་ལྟར་འདོད་པའི དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ནས་རྒྱུད་ནས་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是加持自身后，复以百字明咒作坚固：
"嗡 金刚萨埵三昧耶，护我而住，金刚萨埵，于我坚住，令我满足，令我欢喜，令我富足，赐我一切悉地，于一切事业令我心吉祥，吽，哈哈哈哈吙，薄伽梵一切如来金刚，勿舍我，令我金刚，大三昧耶萨埵阿"（ོཾ་བཛྲས་ཏྭས་མ་ཡ། མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ། བཛྲ་ས་ཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏིཥྛ་དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་ཝ། སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ། ཨ་ནུ་ར་ཀྟོ་མེ་བྷ་ཝ། སུ་པོཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ། སརྦ་སི་དྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ། སརྦ་ཀ་རྨ་སུ་ཅི་མི་ཙི་ཏྟཾ་ཤྲེ་ཡཿཀུ་རུ་ཧཱུཾ། ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿ། བྷ་ག་ཝཱ་ན་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་མཱ་མེ་མུ་ཉྩ་བཛྲཱི་བྷ་བ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་ས་ཏྭ་ཨཱཿ / ॐ वज्रसत्व समय मनुपालय वज्रसत्व त्वेनोपतिष्ठ दृढो मे भव सुतोष्यो मे भव अनुरक्तो मे भव सुपोष्यो मे भव सर्वसिद्धिं मे प्रयच्छ सर्वकर्मसु च मे चित्तं श्रेयः कुरु हूं ह ह ह ह होः भगवान् सर्वतथागत वज्र मा मे मुञ्च वज्री भव महासमयसत्व आः / Oṃ Vajrasattva Samaya Manupālaya Vajrasattva Tvenopatiṣṭha Dṛḍho Me Bhava Sutoṣyo Me Bhava Anurakto Me Bhava Supoṣyo Me Bhava Sarvasiddhiṃ Me Prayaccha Sarvakarmasu Ca Me Cittaṃ Śreyaḥ Kuru Hūṃ Ha Ha Ha Ha Hoḥ Bhagavān Sarvatathāgata Vajra Mā Me Muñca Vajrī Bhava Mahāsamayasattva Āḥ）
然后以净水向曼荼罗作三次洒净，复洒水后将手置于曼荼罗上，诵：
"汝为众生作诸利，
祈赐随顺之悉地，
往诣佛陀刹土已，
祈请复还降临此。"
以"姆"（མུཿ / मुः / Muḥ）字请其远行。然后除去花等，复善涂抹，献一朵花，诵"请作宽恕"而起立，随意而行。
于其他时分亦如是行持，若以此仪轨令金刚萨埵欢喜，经一月或半年或一年，将生起如所欲求之悉地验相。
然后当如续部所说而修行。

 །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་རང་བཞིན་ཀུན་གྱི་གཙོ། །ཡེ་ཤེས་སྐུ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡི། །མཆོད་པའི་ཆོ་ག་བདག་གིས་བྱས་པ་དེས། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་ཤོག། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་།

我来为您翻译这段藏文：
"三世胜者自性众中尊，
智慧胜身金刚萨埵尊，
我所修作供养仪轨彼，
愿证大手印之果位位。
金刚萨埵供养仪轨。"
这是一个简短的偈颂，作为金刚萨埵供养仪轨的结尾发愿文。译文保持了原文四句偈的对仗结构，每句七字。

